Viktor Lazlo, Trafiquants de colère

27 octobre 2020

(compte-rendu de la rencontre à propos de la promotion de son nouveau roman)

“Ils étaient une famille, un croisement improbable aux confins de la haine et de l’amour (…)”.

Tels sont les premiers mots du prélude du dernier ouvrage de Viktor Lazlo, paru fin janvier chez Grasset: Trafiquants de colère.

Avec une diction poétique, des descriptions subtiles et la lucidité que le poids de l’histoire confère aux existences singulières, l’auteure nous lit quelques pages de son nouveau roman. A l’occasion de son cinquième roman, Viktor Lazlo reprend quelques protagonistes de son roman antérieur, Les Passagers du siècle. Deux familles, l’une issue de l’esclavage et l’autre, ayant subi les pogroms d’Europe de l’est, la Shoah, se rencontrent. Un arbre généalogique précède les premiers chapitres du livre. Des éléments, profonds et poétiques retiennent notre attention, un personnage espère “écraser (ses) doutes pour que (son) cœur se calme”, des interrogations intérieures révèlent un tourment abyssal: “Comment se mesurer à l’absence ?”. Outre les états d’âme des victimes, des témoins de l’Histoire, des objets ou attributs sont mentionnés, comme un violon “pauvre témoignage d’une existence chahutée”… La musique du livre prend vie et tisse la trame des vies torturées des personnages, qui furent, avant l’espace de la fiction, des personnes de chair et de sang.
« A l’origine, deux femmes » nous dit l’auteure, et de cette rencontre naîtra tout un triptyque. Un troisième roman paraîtra donc, comme vient de nous l’annoncer Viktor Lazlo, pour laisser voix au chapitre à un nouveau personnage, un jeune homme dont le portrait est esquissé à la fin de Trafiquants de colère. Lors de la lecture de ce roman, nous remarquons un paradoxe révélé par une mise en abîme de la réflexion sur l’écriture au sein même de l’écriture de fiction : aucun écrivain ne peut dire les atrocités des camps. Cette phrase, insérée au cœur du livre, a été énoncée par un véritable survivant de la Shoah lors d’un témoignage diffusé dans un documentaire. Viktor Lazlo fait feu de tout bois, des archives et de son imagination prolifique. En reprenant une distinction foucaldienne de l’Archéologie du savoir, nous pouvons dire que l’auteure utilise les « oeuvres-documents » pour enrichir et créer une « oeuvre-monument » : son roman.
 
 
Viktor Lazlo nous répond à propos du paradoxe de l’impossibilité de dire l’indicible de la catastrophe : « tout a déjà été dit. Ce sont les personnages dans la terreur qui m’intéressent et non l’horreur en elle-même ». La place est faite aux personnages plutôt qu’aux situations, bien que ces derniers ne puissent s’en départir.
Mais si la gravité du sujet invite à une humeur mélancolique, ne vous y trompez pas, l’auteure nous rassure et rappelle que ce roman est avant tout une histoire d’amour, d’aventures et de rêves réalisés. Ainsi, la réalité des tragédies de l’histoire, bien qu’omniprésente, n’apparaît qu’au second plan. Les individus prennent les devants de l’histoire, sans doute est-ce une façon de leur faire prendre une revanche sur l’Histoire. Le ton glacial de certains passages du roman, « chaque centimètre sous nos pieds est imprégné de sang », nous procure une vive émotion et nous pousse à devenir nostalgique d’une mémoire que nous n’avons pas vécue, d’une mémoire désormais collective conservant l’intimité des vies de personnages singuliers, dont, par exemple :« le souvenir spectral du passé flamboyant de la ville »…
Retrouvez Trafiquants de colère, le dernier livre de Viktor Lazlo en librairie. Bonnes lectures !
 
Fanny Bousquet

Keynes, Lettre à nos petits-enfants

Férus d’économie ou badauds inquiets de perdre leur emploi à cause du progrès technique, lisez ce bref opuscule d’un des plus grands économistes du siècle dernier : J. M. Keynes.

Dans “Lettre à nos petits-enfants”, le théoricien expose avec clarté et clairvoyance ses vues sur la situation économique future, celle que nous vivons actuellement : le plus grand défi de notre société sera de palier le chômage technologique qui nous fera souffrir des maux insupportables. Mais que l’on se rassure, lorsque Keynes, en visionnaire, prédit ce fléau, il ne l’envisage que comme une étape transitoire dans notre avancée vers le bonheur économique. Conservant une position nuancée et rejetant les opinions révolutionnaires ou réactionnaires, il se montre optimiste quant à l’avenir, sans être dupe à propos du fait “qu’il faudra continuer encore un peu à adorer les dieux de la cupidité, de l’usure et de l’anticipation prudente, car ils sont les seuls capables de nous conduire à l’air libre, hors du tunnel de la nécessité économique”.

Fanny Bousquet


Inédit de Rilke

À la nuit tombée, songez à rêver. 

Les éditions Verdier ont publié, en bilingue, les Poèmes à la nuit de Rilke, dont la traduction française intégrale était restée jusqu’alors inédite.

Suivez ce parcours nocturne offert à Rudolf Kassner en 1916, appréciez le bruissement des mots, la subtilité du penseur, les mystères d’un éternel veilleur, grâce à la traduction de Gabrielle Althen et de Jen-Yves Masson, avec le texte original en regard. La préface est la retranscription d’un texte de Marguerite Yourcenar écrit en 1936 à l’occasion d’un hommage à Rilke, publié ici pour la première fois. Fasciné par la nuit et en quête du sens de l’être, le poète nous met en garde :” À qui résiste, le monde n’advient pas. Et à qui comprend trop, l’éternel se dérobe. Parfois dans de grandes nuits pareilles à celle-ci nous sommes comme hors de danger, partagés en fragments égaux, répartis en étoiles”.

Fanny Bousquet


Océan mer

Par delà cette Vue des tourbillons de Naruto à Awa, d’U.Hiroshige, plongez dans cette histoire tumultueuse, contée par Alessandro Baricco. 

“Pourquoi les choses ne deviennent-elles vraies que sous la morsure du désespoir ?” Cette question trace le fil rouge du roman qui recèle plusieurs niveaux de lecture. L’aventure houleuse peut dévoiler des interrogations philosophiques sur la Vérité : “celui qui l’a vue en restera à jamais inconsolable” . Ici, les accents léopardiens sont trop prégnants pour être fortuits. Par ailleurs, l’enseignement récurrent du “ventre de la mer” incite à l’analyse psychanalytique.

Découvrez Océan mer, ce roman aux multiples facettes d’Alessandro Baricco, traduit par Françoise Brun !

Fanny Bousquet


Tarkovski scelle le temps

Sculpter le temps: voilà la tâche de Tarkovski, cinéaste hors pair, énigmatique et brillant.

Le temps scellé est le titre de son ouvrage où s’enchevêtrent réflexions sur l’art, anecdotes autobiographiques et questionnements philosophiques sur l’humanité. Lisez la prose de l’artiste et découvrez l’écrivain derrière le cinéaste : chaque image en recèle d’autres, l’art est polysémique.

“Nous vivons dans le monde que nous imaginons, dans le monde que nous créons, et nous dépendons de ses défauts, quand nous pourrions dépendre de ses qualités”.

Méditez cette phrase et retrouvez l’ouvrage dans nos rayons en librairie !

Fanny Bousquet


Fragmenter le monde

Essai ouvertement engagé, “Fragmenter le monde” élabore néanmoins une réflexion sérieuse sur la politique et le commun.

Quelles sont les conditions de gouvernabilité du peuple ? Les solutions que proposent Josep Rafanell I Orra dans cet ouvrage incitent à la Révolution. Mais au-delà des inclinations partisanes et des idéologies, cet ouvrage, préfacé par Moses Dobruska, plus connu sous le nom de Junius Frey, auteur d’une philosophie sociale dédiée au peuple français et guillotiné en 1793, propose une pensée originale de la “fragmentation” et mobilise des références précises de philosophes, de sociologues ou d’écrivains. Si l’on n’embrasse pas la cause de l’auteur, l’on peut cependant apprécier son style et découvrir les citations des nombreuses figures de la littérature ou de la philosophie, qui ont nourri sa pensée.

Fanny Bousquet


Sherlock Holmes en manga

Retrouvez les classiques de la littérature en Mangas et notamment Sherlock’Holmes,

grâce à la griffe de Ishikawa et de Ishinomori.

Fidèle à l’histoire originale, ce manga haletant n’en reste pas moins un exemple édifiant du genre. Après avoir dessiné un manga sur les œuvres d’Agatha Christie, Ishikawa continue à mener l’enquête : celle de l’harmonie du mélange des genres : pari réussi ! A la fin de l’ouvrage, les histoires originales sont retranscrites, pour que l’on puisse davantage apprécier l’adaptation manga sans rien perdre de la prose de Sir Arthur Conan Doyle.  Le juvénile personnage de Holmes mène l’enquête avec brio, accompagné par son fidèle compagnon: Dr Watson. Bénéficiant à chaque fois d’une longueur d’avance sur les inspecteurs, les meurtres sont élucidés et les coupables peuvent être appréhendés par Sherlock Holmes avant qu’ils ne prennent la fuite. La finesse de l’analyse et de l’observation propre au détective est reprise ici au compte de l’idiosyncrasie japonaise et l’utilisation du manga permet de mettre remarquablement en valeur cette attention aux détails où réside la clef de tous les mystères.

Fanny Bousquet


LIBRAIRIE HORS LES MURS

7 septembre 2017

En cette rentrée,

 

Du 7 au 9 Septembre

 

Les Editions A.Pedone sont présentes à la treizième conférence annuelle de  :

 

L’EUROPEAN SOCIETY OF INTERNATIONAL LAW 2017

 

accueillie par l’Université Federico II à Naples

 

 

 

 

 

Sur le thème de :

” Global Public Goods, Global Commons and Fundamental Values: The Responses of International Law “

 

 

 


Table thématique Climat et COP 21

30 octobre 2015

Affiche COP21

A l’occasion de la 21e Conférence des parties de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques de 2015 (COP21/CMP11), qui aura lieu à Paris du 30 novembre au 11 décembre 2015, la librairie Pedone vous propose une sélection d’ouvrages pour comprendre les enjeux de cette conférence, et plus largement, les enjeux posés par les changements climatiques.

N’hésitez donc pas à venir vous acclimater à ce sujet d’une importance capitale au 13 rue Soufflot, du lundi au vendredi, de 8h à 19h, ou le samedi de 14h à 19h.

 

Table COP21


Table Patrimoine – Typographie et culture geek

21 septembre 2015

A l’occasion des Journées du Patrimoine 2015, la librairie Pedone avait ouvert ses portes à deux associations étudiantes venues présenter leurs passions et réfléchir sur l’avenir de l’écrit.

Les étudiants de Pied de mouche, venus munis d’une presse à plomb, ont ainsi pu présenter leur revue typographique, et plus largement, le métier de graphiste et de typographe, amenant ainsi une réflexion sur ce métier intimement lié au livre et amené à évoluer avec la technologie. Les impressions réalisées par la presse à plomb pouvaient également être calligraphiées par une calligraphe venue en renfort.

L’association du numérique à Sciences Po Espace Numérique est quant à elle venue avec sa console de jeux GameCube et des panneaux instructifs afin de démarrer une discussion sur le numérique et le patrimoine. Les thèmes abordés étaient les suivants :

  • impact du numérique sur l’immatériel (comment le numérique permet de préserver et diffuser le patrimoine)
  • inclusion du numérique dans le patrimoine, à travers:
    • la création de nouveaux genres littéraires et cinématographiques (heroic-fantasy et science-fiction) et
    • la création de nouvelles formes d’art, comme le jeu vidéo, aujourd’hui qualifié de huitième art.

A cette occasion, la librairie avait fait une sélection de livres autour des thèmes abordés. Vous pouvez désormais retrouver ces livres au sein de la table “Patrimoine” de la librairie. Cette table double-face vous permettra d’en apprendre plus sur la typographie, la culture geek et plus largement de vous intéresser aux débats sur l’évolution du patrimoine via le numérique.

Table Patrimoine côté Typographe

Table Patrimoine côté Typographe

Table Patrimoine côté geek

Table Patrimoine côté geek