Les jeunes dans leur révolution, des mots entre dictature d’un côté et fanatisme de l’autre.

 

Les mots engagés, les mots engageants

livres livre dedicace1

De Damas à Londres, en passant par Tunis et Paris,
les poètes Nouri Al-Jarrah et Aymen Hacen nous ont invité à une rencontre autour de leur souhait
d’accompagner les jeunes dans leur révolution entre dictature d’un côté et fanatisme de l’autre
le samedi 12 Novembre à la librairie.

auteurs0

A l’occasion de la parution de leur ouvrage  Une barque pour Lesbos , ed. Moires,
écrit en langue arabe par Nouri Al-Jarrah et traduit en français par Aymen Hacen,
l’entretien avec les deux poètes s’est conclu par des lectures d’extraits, dans les deux langues, du recueil.

nourialjarrah

Retrouvez la lecture de poèmes par Nouri Al-Jarrah suivi de leur traduction par Aymen Hacen

Deux carrières, deux générations réunies pour dénoncer par les Lettres.

Né à Damas en 1956, Nouri Al-Jarrah vit en exil à Londres depuis 1986.
C’est depuis la Capitale anglaise qu’il continu le combat commencé dans sa Syrie natale lors des années soixante-dix.
S’opposant aujourd’hui à la tragique division simplificatrice qui oppose le régime actuel au prétendu Etat islamique ; l’Europe, sa terre d’exil, le contraint à être le témoin meurtri du drame que son peuple subit sur les berges de la Méditerranée.
Nouri Al-Jarrah rédige Une barque pour Lesbos pendant l’hiver 2015-2016, poème épique et polyphonique qui fait des Syriens les nouveaux Troyens, où la poétesse grecque Sappho prend dans ses bras, dans son giron, sur son île, Lesbos, dont elle avait été exilée en Sicile.
Elle fait des enfants syriens, les siens.
Nouri Al-Jarrah rédige Une barque pour Lesbos pendant l’hiver 2015-2016, poème épique et polyphonique qui fait des Syriens les nouveaux Troyens, où la poétesse grecque Sappho prend dans ses bras, dans son giron, sur son île, Lesbos, dont elle avait été exilée en Sicile. Elle fait des enfants syriens, les siens.

Aymen Hacen est né en 1981 à Hammam-Sousse en Tunisie.
Ce poète, également prosateur, essayiste, traducteur, chroniqueur littéraire, et enseignant de langue, civilisation et littérature françaises à l’École normale supérieure de Tunis,  considère que l’enseignement et l’engagement politique sont indissociables.
 
 
 
 

imageswordpress

nyx100pc

L’ouvrage  Une barque pour Lesbos marque également le lancement d’une nouvelle collection pour les Editions Moires, Nyx, qui sera consacrée à la littérature arabe.

Donnez-nous votre avis !

Êtes-vous humain ? * Time limit is exhausted. Please reload CAPTCHA.